Nessuna traduzione esatta trovata per مركز المنظور

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo مركز المنظور

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • El rendimiento de cuentas debería ser otro factor de la máxima importancia, y se imponía hablar con una sola voz y siempre orientándose a una perspectiva esencial, a saber: el desarrollo.
    وينبغي أن تكون المساءلة عاملاً آخر يولى أقصى درجات الأهمية، ولا بد من التحدث بصوت واحد، مع التركيز دائماًَ على المنظور المركزي، أي التنمية.
  • En ese contexto, el Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África central ha aportado su contribución al fortalecimiento de las capacidades a favor de los profesionales de los medios y de la comunicación en la subregión.
    ومن هذا المنظور، أسهم المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في تعزيز قدرات العاملين في وسائط الإعلام والاتصال في المنطقة دون الإقليمية.
  • Si bien el plan de prestar apoyo principalmente a las aldeas que tenían una ubicación central podía resultar sensata desde la perspectiva del desarrollo, sería necesario extremar los cuidados para asegurar que los repatriados siguieran teniendo acceso a sus campos y sus medios de vida.
    ولئن كانت خطة تقديم الدعم أساسا إلى القرى الواقعة في المركز سليمة من المنظور الإنمائي، فإن من الضروري إيلاء اهتمام كبير لكفالة استمرار العائدين في الاستفادة من حقولهم وسبل كسب رزقهم.
  • En la resolución se acogía con beneplácito que se hubiera destacado en el informe del Secretario General (A/59/157) que el Centro Regional había hecho un mayor hincapié en la incorporación de una perspectiva de género en sus actividades previstas en la relación entre el desarme y el desarrollo.
    فقد رحب القرار بتشديد تقرير الأمين العام (A/59/157) على الاهتمام المتزايد الذي أولاه المركز الإقليمي لإدراج منظور جنساني في أنشطته المقررة وعلى الصلة بين نـزع السلاح والتنمية.
  • A nivel regional y de los países ha habido algunos casos de capacitación eficaz, aunque muchos de los programas son de carácter muy general y no ofrecen conocimientos especializados para la incorporación de la perspectiva de género en las diferentes esferas de actividad.
    وكانت هناك بعض الأنشطة التدريبية الفعالة على المستويين الإقليمي والقطري، رغم أن العديد من البرامج تطغى عليها العمومية وتفتقر إلى الخبرة المركزة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مختلف مجالات الممارسة.
  • El Administrador debe enunciar claramente el mandato del PNUD en cuanto a la incorporación de la perspectiva de género y la importancia de las cuestiones de género para el desarrollo humano y para la misión de la organización; debe formular una misión para el futuro y establecer un plan estratégico con metas claras para que el PNUD reafirme la prioridad que asigna a las cuestiones de género e incorpore las perspectivas de género más en la organización.
    وعلى مديـر البرنامج أن يقدم بيانا واضحا بشأن ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يختص بتعميم مراعاة المنظور الجنساني ومركزية الشؤون الجنسانية بالنسبة للتنمية البشريـة ولمهمة المنظمة؛ وعليه صياغة رؤية في هذا الشأن؛ وأن يضع خطة استراتيجية ذات أهداف واضحة عن الكيفية التي يمكن بها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يمنح أولوية مجددة للشؤون الجنسانية وأن يقوي تعميم مراعاة المنظور الجنساني عبر المنظمة.